ARTHUR ET LES MINIMOYS 冒険家のおじいちゃんが失踪し、
おばあちゃん(ミア・ファロー)と二人暮らしの
アーサー(フレディ・ハイモア)は、おじいちゃんの残した書物や道具で遊ぶのが
大好きな10歳の少年。ある夏の日、アーサーは自宅が借金の抵当に入り、48時間
以内の立ち退きを迫られていることを知る。おじいちゃんが庭に隠した
ルビーを
見つけようと、アーサーはおじいちゃんの残した言葉と地図を手がかりに、
地下
の不思議な国へと降りて行くのだが・・・。
リュック・ベッソン監督・製作・原作・脚本による、
実写と3Dアニメーション
を融合したファンタジー。残念ながら吹き替え版にての鑑賞。

大好きな
フレディ・ハイモアくん。彼は
「薄幸系」の顔立ちなので、両親にかまわ
れず、寂しい暮らしを送る少年役が
ハマリ役。今作でも、そのつぶらな瞳から透明
な涙がポロポロこぼれると、もう堪りません!お久しぶりの
ミア・ファローも、
若作りだけどやさしい、
素敵なおばあちゃんになっている。
舞台は60年代アメリカの田舎町。青い空や自然がとても美しく、アーサーの
家や庭も当時の雰囲気を上手く再現していると思った。しかし、アーサーが身長
2ミリの
「ミニモイの国」に入った途端、
全くかわいくなくなるのにはビックリ!
フレディ・ハイモアくんとは似ても似つかないその姿・・・。ミニモイ国の
王女
セレニアや、
王子ベタメッシュも同様。
不気味と言ってしまいたいほどかわいく
ない!もちろん、
3Dアニメは文句の付けようがないほど素晴らしい出来なのだが・・・。

しかし、観ているうちにその「不気味さ」にも慣れ、彼らの
冒険に引き込まれる。
クラブの場面は
蛇足だし(音楽を使いたかっただけ?)、アフリカの
部族民がどうし
ていきなり現れるんだ?など
突っ込み所もアリだが、これまたお約束、
大団円の
ハッピーエンドには、素直によかったよかったと思える。
今回、
吹き替え版での鑑賞だったのが残念。
英語字幕版では
マドンナや
デヴィッド
・ボウイ、ロバート・デ・ニーロや
ハーヴェイ・カイテルまでアフレコしていると
いうのに・・・。しかし、吹き替えの声優さん方に不満があったわけではない。
えなりかずきや
Gacktさんなど、とてもお上手でした。
夏木マリさんがおばあ
ちゃん役というのはすっかり
定着した感あり。
湯婆婆とは全く違う声の演技、
お見事。
この作品、
本国フランスでの大ヒットを受けてシリーズ化されるのだとか。
フレディ・ハイモアくんの成長ぶりを確認するために、次も観るかもしれま
せん(笑)。
(
『アーサーとミニモイの不思議な国』監督・製作・原作・脚本:
リュック・ベッソン/
主演:
フレディ・ハイモア、ミア・ファロー/2006・仏)